บริการแปลภาษา
ภาษาไทย-อังกฤษ และ อังกฤษ-ไทย
บริการแปลเนื้อหาเชิงวิชาการและเอกสารต่างๆ
ดำเนินงานโดยทีมงานมืออาชีพที่จบการศึกษาจากประเทศอังกฤษ (UK) มีประสบการณ์แปลเอกสารกว่า 10 ปี
รายละเอียดการให้บริการแปลภาษา
เรามีบริการ
-
แปลบทความวิจัย
-
แปลบทความวิชาการ
-
แปลเอกสาร
-
แปลสัญญางาน
-
แปลบทสัมภาษณ์
-
แปลเนื้อหาข่าว
-
และแปลเนื้อหาอื่น ๆ
มาตรฐานการบริการ
ดำเนินงานโดยทีมงานผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลภาษา ประสบการณ์กว่า 10 ปี
ภาษาสละสลวย
-
อ่านแล้วลื่นไหล ไม่สะดุด
-
ฟังดูเป็นธรรมชาติ
-
เหมาะสมกับกลุ่มเป้าหมาย
ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์
-
ใช้ไวยากรณ์ของภาษาปลายทางอย่างถูกต้อง
-
โครงสร้างประโยคชัดเจน เข้าใจง่าย
-
ไม่มีคำผิด
ถูกต้องตามความหมาย
-
สื่อความหมายได้ตรงกับต้นฉบับ
-
ไม่บิดเบือนหรือเปลี่ยนแปลงความหมาย
-
คำศัพท์ที่ใช้มีความหมายตรงกับบริบท
ตรวจสอบอย่างละเอียด
-
ตรวจทานความถูกต้องของคำแปล
-
ตรวจสอบไวยากรณ์และสะกดคำ
-
ตรวจสอบความสละสลวยของภาษา
รักษาสไตล์ของต้นฉบับ
-
ถ่ายทอดน้ำเสียงและอารมณ์ของต้นฉบับได้
-
รักษาโทนและรูปแบบการเขียน
-
เหมาะสมกับประเภทของเนื้อหา
รับประกันคุณภาพ
ดำเนินงานโดยทีมงานมืออาชีพที่จบการศึกษาจากประเทศอังกฤษ (UK) มีประสบการณ์แปลเอกสารกว่า 10 ปี
ขั้นตอนการให้บริการ
1. ปรึกษา
ส่งไฟล์ต้นฉบับในรูปแบบ MS. Word หรือ PDF พร้อมตัวอย่างรูปแบบ หรือข้อกำหนดต่าง ๆ
เพื่อประเมิน
2. สรุป
สรุปรายละเอียดงาน
ค่าบริการ
และส่งใบเสนอราคา
3. ชำระ
ชำระค่าบริการ/มัดจำ
ตามเงื่อนไขการชำระเงิน
4. เริ่มงาน
ดำเนินงานตามรายละเอียดงาน และความต้องการของลูกค้า
5. ส่งงาน
ทีมงานส่งมอบงานตามเวลาที่กำหนด